← Back

Grammatical Deep Dive

Full morphological parsing — understanding form cements memory

πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ·

"always carrying in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our body"

Or more fluently:

"Every day we experience something of the death of Jesus, so that we may also know the power of the life of Jesus in these bodies of ours."

Greek Form
Lemma
Parsing
Gloss / Notes
πάντοτε
πάντοτε
Adverb
always, at all times. Temporal adverb. Compound of πᾶς + τότε.
τήν
ὁ, ἡ, τό
ArticleAccusative · Singular · Feminine
the.
νέκρωσιν
νέκρωσις, -εως, ἡ
NounAccusative · Singular · Feminine
dying, putting to death. Verbal noun from νεκρόω. Direct object of περιφέροντες.
τοῦ
ὁ, ἡ, τό
ArticleGenitive · Singular · Masculine
of the. Introduces the genitive modifier of νέκρωσιν.
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
Proper NounGenitive · Singular · Masculine
of Jesus. Objective genitive: the dying that Jesus himself underwent, now borne by the apostle. Contract proper noun (-ου).
ἐν
ἐν
Preposition+ Dative
in, within. Location-related use; governs τῷ σώματι.
τῷ
ὁ, ἡ, τό
ArticleDative · Singular · Neuter
the. Object of ἐν.
σώματι
σῶμα, -ατος, τό
NounDative · Singular · Neuter
body. 3rd declension (-ατ- stem). The physical human body. Object of ἐν. Repeated twice in the verse — the body is the locus of both dying and life.
περιφέροντες,
περιφέρω
ParticiplePresent · Active
Nominative · Plural · Masculine
carrying around, bearing about. περί + φέρω. Present = continuous action. Nominative agrees with implied ἡμεῖς (we, the apostles).
ἵνα
ἵνα
Conjunction
in order that, so that. Introduces a purpose clause; will be followed by a subjunctive mood verb.
καί
καί
Adverb / Particle
also, even. Adjunctive use: "that the life of Jesus also might be manifested" — just as his dying is borne, so also his life is disclosed.
ὁ, ἡ, τό
ArticleNominative · Singular · Feminine
the. Subject of the ἵνα clause.
ζωή
ζωή, -ῆς, ἡ
NounNominative · Singular · Feminine
life. The theological counterpart to νέκρωσις. Subject of φανερωθῇ.
τοῦ Ἰησοῦ
ὁ + Ἰησοῦς
Noun PhraseGenitive · Singular · Masculine
of Jesus. Repeated from first half. Possessive or subjective genitive: the life which belongs to / which Jesus himself lives.
ἡμῶν
ἐγώ (pl.)
Personal PronounGenitive · Plural · 1st person
of us, our. Modifies τῷ σώματι: "in our body." The shift from the first σώματι to σώματι ἡμῶν makes the "our" explicit.
φανερωθῇ·
φανερόω
VerbAorist · Passive · Subjunctive
3rd · Singular
might be manifested, made visible, revealed. From φανερός (visible, clear). Aorist = punctiliar act of manifestation. Passive >> God is the unstated agent who does the action. Subjunctive verb is always used in a ἵνα purpose clause. The eta-subscript form (ῇ) is 3rd sg. aorist passive subj. form of verb.

Structural & Theological Notes

The double σώματι — a chiasm
ἐν τῷ σώματι appears twice, bracketing the participial clause and the ἵνα clause. This is not redundancy but deliberate emphasis: the body (σῶμα) is the arena in which both sides of the death and resurrection life are made concrete and publicly visible. Paul is not Platonic; salvation impacts not just the spirit but the body as well.
φανερωθῇ — divine passive and eschatological present
The aorist passive subjunctive, based both on the immediate context as well as the broader context of Paul's theology, implies that God is the one who does the action of the verb. He makes this shared life with Jesus a reality in the lives of Paul and his companions.
Rhetorical structure: antithesis in balance
The verse sets νέκρωσιν against ζωήν, and both are τοῦ Ἰησοῦ. This is classic Pauline theology of weakness: the apostle's suffering is the vehicle, God's power is the agent.