← Back

Grammatical Deep Dive

Full morphological parsing — LXX Joshua 1:7a & 8a

ἴσχυε οὖν καὶ ἀνδρίζου...καὶ οὐκ ἀποστήσεται ἡ βίβλος τοῦ νόμου τούτου ἐκ τοῦ στόματός σου, καὶ μελετήσεις ἐν αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός, ἵνα συνῇς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα·

"So then be strong! Be a man!...This Book of the Law shall always be on your lips, and you shall meditate on it day and night, so that you may understand, and do, all that has been written in it."
Greek Form
Lemma
Parsing
Gloss / Notes
ἴσχυε
ἰσχύω
VerbPresent · Active · Imperative
2nd · Singular
be strong! From ἰσχύς (strength, might). Present imperative = ongoing command: keep being strong. Renders Hebrew חֲזַק (ḥazaq). Part of the formulaic charge to Joshua (cf. Deut 31:6, 7, 23; Josh 1:6, 7, 9, 18).
οὖν
οὖν
ConjunctionInferential / Postpositive
therefore, so, accordingly. Postpositive particle drawing an inference from what precedes — because the Lord will be with Joshua (vv. 5–6), therefore he should be strong.
καὶ
καί
Conjunction
and. Copulative conjunction linking ἴσχυε and ἀνδρίζου as a hendiadys-like pair.
ἀνδρίζου
ἀνδρίζομαι
VerbPresent · Middle · Imperative
2nd · Singular
be courageous! Be a man! A deponent verb from ἀνήρ (man). Present imperative = ongoing command. The middle voice is lexical (deponent). Renders Hebrew וֶאֱמָץ (wĕ'ĕmāṣ, from אָמֵץ). The pair ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου is the standard LXX formula for חֲזַק וֶאֱמָץ.
καὶ
καί
Conjunction
and. Copulative conjunction linking v. 8 to the preceding imperative charge.
οὐκ
οὐ
Negative Particle
not. The form οὐκ (before a vowel with smooth breathing) negates ἀποστήσεται.
ἀποστήσεται
ἀφίστημι
VerbFuture · Middle · Indicative
3rd · Singular
shall not depart, withdraw, stand away. ἀπό + ἵστημι. Future middle = intransitive. The text itself will not move away from Joshua's lips — oral recitation is implied. Renders Hebrew לֹא-יָמוּשׁ.
ὁ, ἡ, τό
ArticleNominative · Singular · Feminine
the. Subject article for βίβλος.
βίβλος
βίβλος, -ου, ἡ
NounNominative · Singular · Feminine
book, scroll. From βύβλος (papyrus). Subject of ἀποστήσεται. Renders Hebrew סֵפֶר (sepher). 2nd declension feminine (one of a small class).
τοῦ
ὁ, ἡ, τό
ArticleGenitive · Singular · Masculine
of the. Introduces genitive modifier of βίβλος.
νόμου
νόμος, -ου, ὁ
NounGenitive · Singular · Masculine
of the law. Standard LXX rendering of Torah (תּוֹרָה). Genitive of content: the scroll which consists of the law.
τούτου
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
Demonstrative PronounGenitive · Singular · Masculine
of this. Near demonstrative agreeing with νόμου in gender, number, case. Points to the Torah just delivered through Moses; rendered in attributive position after νόμου.
ἐκ
ἐκ / ἐξ
Preposition+ Genitive
from, out of. Expresses separation. ἐκ before consonants, ἐξ before vowels.
τοῦ
ὁ, ἡ, τό
ArticleGenitive · Singular · Neuter
the. Object of ἐκ, modifying στόματος.
στόματός
στόμα, -ατος, τό
NounGenitive · Singular · Neuter
mouth. 3rd declension (-ατ- stem). Object of ἐκ. Note accent: στόματός (with accent on ultima) because enclitic σου follows — standard enclitic accentuation rule.
σου,
σύ
Personal PronounGenitive · Singular · 2nd Person
your, of you. Enclitic pronoun. Possessive genitive modifying στόματος. The address is to Joshua personally.
καὶ
καί
Conjunction
and. Connects the second main clause (μελετήσεις) to the first.
μελετήσεις
μελετάω
VerbFuture · Active · Indicative
2nd · Singular
you shall meditate, practice, rehearse. From μελέτη (practice, care). LXX rendering of Hebrew הָגִיתָ (from הָגָה, to murmur/recite aloud). Not silent reflection but oral, rhythmic repetition. Contract verb (-αω), future in -ησ-.
ἐν
ἐν
Preposition+ Dative
in. Locative use; one meditates *within* the text, dwelling inside it.
αὐτῷ
αὐτός, -ή, -ό
Personal PronounDative · Singular · Masculine/Neuter
in it. Refers to βίβλος (or νόμος). The masculine/neuter form serves either antecedent. Object of ἐν.
ἡμέρας
ἡμέρα, -ας, ἡ
NounGenitive · Singular · Feminine
by day, during the day. Genitive of time (period within which). Unusual: ἡμέρα often takes the accusative for duration, but the genitive here (as in Ps. 1:2 LXX) mirrors the Hebrew idiom יוֹמָם וָלַיְלָה.
καὶ
καί
Conjunction
and. Joins the two time expressions.
νυκτός,
νύξ, νυκτός, ἡ
NounGenitive · Singular · Feminine
by night. 3rd declension (-κτ- stem). Genitive of time, parallel to ἡμέρας. Together they form a merism: at all times, continually.
ἵνα
ἵνα
Conjunction
in order that, so that. Purpose conjunction; takes the subjunctive mood.
συνῇς
συνίημι
VerbPresent · Active · Subjunctive
2nd · Singular
you may understand, comprehend. συν + ἵημι (to send, put together). Present subjunctive = ongoing, habitual understanding. The circumflex iota-subscript (ῇ) is the 2nd sg. pres. act. subj. form of this -μι verb. Renders Hebrew לִשְׁמֹר (to keep/observe).
ποιεῖν
ποιέω
VerbPresent · Active · Infinitive
to do, to act, to carry out. Complementary infinitive dependent on συνῇς: understanding *for the purpose of doing*. The goal of comprehension is action.
πάντα
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
AdjectiveAccusative · Plural · Neuter
all. Modifies τὰ γεγραμμένα as an attributive adjective (predicate position here broadens its scope). Object of ποιεῖν.
τὰ
ὁ, ἡ, τό
ArticleAccusative · Plural · Neuter
the. Nominalizing article making the participle into a noun phrase: "the things having been written."
γεγραμμένα·
γράφω
ParticiplePerfect · Passive
Accusative · Plural · Neuter
the things having been written. Perfect passive participle of γράφω. The perfect tense stresses the completed, abiding state: these things were written and remain written — the written Torah carries permanent, undiminished authority. Object of ποιεῖν via τὰ γεγραμμένα.

Structural & Textual Notes

μελετήσεις and the Hebrew הָגָה
The Hebrew root הָגָה (hagah) means to produce a low sound — the murmuring of recitation, the growling of a lion over prey (Isaiah 31:4), the cooing of a dove (Isaiah 38:14). It is not the word for silent thought. The LXX's choice of μελετάω (to practice, rehearse) captures this performative, oral dimension. This verse prescribes something closer to chanting or rhythmic repetition than to what modern readers call meditation.

     That said, the practice of reading silently did not really become a 'thing' until the Renaissance period, with the rise of the printing press and the standardization of spaces between words. When Philip met the Ethiopian eunuch, he heard him reading from the prophet Isaiah.

     When reading writing with no spaces between words, and with individual words broken between lines (but without the use of hyphens), you pretty well had to sound the text all out aloud to determine where the word breaks came.

στόματός σου — enclitic accentuation
The standard genitive of στόμα is στόματος, with the acute on the first syllable. When the enclitic σου follows immediately, Greek accentuation rules require that the preceding word bear an additional accent on its final syllable, producing στόματός. Students sometimes misread this as an irregular form; it is simply standard enclitic behaviour and a useful reminder to read enclitics as a unit with what precedes.
συνῇς — συνίημι and its forms
συνίημι is one of the -μι verbs, compounded from σύν + ἵημι. Its present subjunctive forms are contracted and often unfamiliar to students who know only -ω verbs. The 2nd singular present active subjunctive συνῇς (with circumflex and iota subscript) can be confused with forms of εἰμί or other words. Parsing clue: the sigma before the ending, together with the συν- prefix, identifies it uniquely.
Relationship to Psalm 1:2 LXX
Psalm 1:2 (LXX) reads: ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός — "in his law he will meditate day and night." The verbal and lexical overlap with Joshua 1:8 is not coincidental. Many scholars regard the two passages as mutually interpretive: the blessed man of Psalm 1 is modelled on the ideal of Joshua 1:8, or vice versa. For your students, this intertextual connection is worth noting.